All teachers working at the Department of Translation Studies, FA, CPU in Nitra have a lot of translation and interpreting experience and participate in significant local and international research projects in the field of translation and interpreting studies, computer linguistics, machine or audiovisual translation, etc.
Master’s study programmes in translation and interpreting FA CPU were awarded the international quality certificate European Master’s in Translation (EMT), adding our master’s studies to the network of the highest quality translation studies programmes among European universities entitled to use the label and logo EMT.
We follow the rich tradition of theoretical research in translation studies in Nitra going back to the 1970s and 1980s. At that time, Nitra was already well known in the field of translation studies both in Slovakia and abroad thanks to Professor Anton Popovič and his colleagues from the Institute of Literary Communication at the former Pedagogical Faculty in Nitra.
Dátum a miesto konania: 1. 10. 2014, FF UKF v Nitre Štefánikova 67, miestnosť 127
Dejiny prekladu majú nesmiernu hodnotu pre slovenskú kultúru, pretože s ňou bytostne súvisia a do veľkej miery ju spoluutvárali. V prvom diele z piatich sa autorka venuje prekladom Biblie a iných textov so sakrálnou tematikou na Slovensku. V knihe sa zároveň veľká pozornosť venuje aj metodológii dejín prekladu na Slovensku, metodológii, ktorá musí zákonite zohľadňovať lokálne historické, geopolitické a aj jazykové špecifiká. Knižka Kataríny Bednárovej preto nie je „len" knihou o súvislostiach vzniku a fungovania prekladových javov, ale je aj zasväteným kompendiom slovenského myslenia o problematike dejín prekladu s presahom k širším dejinám kultúrneho priestoru. Prezentácia bola spojená aj so zaujímavou prednáškou K. Bednárovej o živote, diele a myslení sv. Hieronyma, patróna prekladateľov.
Slávnosť francúzskej chuti každoročne vyhlasuje Francúzsky inštitút v Bratislave http://institutfrancais.sk/aktuality/201/tyzden-chuti/. V dňoch 13. – 17. októbra 2014 Katedra translatológie opätovne oslávila francúzsku chuť, ale po svojom. Frankofónni prváci katedry translatológie boli úspešne neformálne imatrikulovaní. Podmienkou bolo napiecť francúzske jedlo. "Amuse-gueules", "fromage", "croissants", "tarte aux pommes", "gateaux au chololat" a "crepes" boli centrom chuťovej pozornosti. Chýbal už len pohár francúzskeho vína. Na ten pozývame všetkých frankofilov a frankofónov, študentov aj učiteľov Katedry translatológie, Katedry romanistiky, Katedry masmediálnej komunikácie a reklamy v stredu dňa 19. novembra 2014 o 18h. do mestskej taverny Dreváreň (Štefánikova 77, Nitra), keď sa bude konať Súťažný frankofónny večierok Beaujolais 2014. Prvý pohár Beaujolais bude podávaný za intelektuálny poplatok: vymyslieť krátky spot alebo slogan na propagáciu svojej katedry, odovzdať ho pri vstupe organizátorkám podujatia spolu s označením katedry a svojho mena.
Program Súťažeho frankofónneho večierka Beaujolais 2014 (19.nov. 2014, 18h. Dreváreň)
18h Víno Beaujolais, predstavovanie
18h30 Prezentácia sloganov
19h-19h30 Vyhodnotenie sloganov a odovzdanie cien
Želáme Vám veľa tvorivých chvíľ a tešíme sa na Vás!