Katedra translatológie FF UKF v Nitre Vás srdečne pozýva na odborný seminár

Možnosti odbornej praxe

so zástupcami prekladateľských spoločností Tetras, Lexika, Exe a ASAPtranslation združených v Asociácii prekladateľských spoločností Slovenska (ATCSK), ktorý sa bude konať 5. 3. 2019 o 9:15 hod. v miestnosti Š-129.

Published: 27 February 2019

Katedra translatológie FF UKF v Nitre a feministická vzdelávacia organizácia ASPEKT pozývajú na diskusiu so spisovateľkou a novinárkou Irenou Brežnou spojenú s prezentáciou publikácie Postrehy emigrantky.

Publikácia ponúka výber esejí, próz a reportáží z rokov 1981 až 2017 a je už šiestou knihou uznávanej autorky vydanou v slovenčine.

Dátum a čas: 3. 12. 2018 o 11:00 hod.

Miesto: Akropola FF, Hodžova 1

Postrehy emigrantky

Published: 29 November 2018

Dovoľujeme si Vás pozvať na odborný seminár s názvom Preklad v jazykovom vzdelávaní. Seminár sa zameriava na oboznámenie sa s teoretickými základmi a pragmatickými aspektami prekladu rôznych textových žánrov z cudzieho jazyka do slovenčiny. Súčasťou seminára sú odborné prednášky, diskusie a praktické workshopy zamerané na preklad umeleckých a populárno-náučných textov z rôznych pracovných jazykov do slovenského jazyka. Účastníci absolvujú spoločný všeobecný úvod do problematiky prekladu a následne si môžu vybrať z troch workshopov: preklad z anglického jazyka, preklad z nemeckého jazyka a preklad z ruského jazyka. Seminár je určený študentom a absolventom jazykovedných odborov, učiteľom cudzích jazykov na základných, stredných a vysokých školách, ktorí majú záujem rozšíriť si svoj kompetenčný profil, príp. zaradiť preklad ako jednu z metód výučby cudzích jazykov.

Kontaktná osoba:

Mgr. Soňa Hodáková, PhD., Katedra translatológie FF UKF v Nitre

Viac o seminári nájdete tu.

Prihlasovací formulár nájdete tu.

Published: 29 November 2018

V dňoch 25. a 26. apríla 2018 sa na pôde KTR uskutočnia prednášky Dr. Ivana Dodovskeho z Macedónska, venované jazyku, kultúre a literatúre.

Viac o prednáškach nájdete tu.

Published: 29 November 2018

Dovoľujeme si Vás pozvať na vedecké podujatie o problematike dejín prekladu 2. polovice 20. storočia, ktoré bude venované prezentácii dvoch nových publikácií z oblasti dejín prekladu, a to konkrétne:

- Kovačičová, O. – Kusá, M. (eds.) Slovník slovenských prekladateľov umeleckej literatúry – 20. storočie, L – Ž, 2017

- Tyšš, I. Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry v období socializmu: Mladá tvorba a Beat Generation, 2017

Miesto konania: miestnosť 129, Filozofická fakulta UKF v Nitre, Štefánikova 67

Čas konania: 24. 4. 2018 (utorok) o 14.45

Na podujatí vystúpia zaujímaví a vzácni hostia (medzi nimi aj doc. O. Kovačičová a prof. K. Bednárová), po vystúpeniach bude nasledovať krátka beseda.

Published: 29 November 2018

Dňa 26. marca 2018 sa konal už ôsmy ročník Tvorivých prekladateľských reflexií s tohtoročným podtitulom Prekladateľská profesia ako umenie, ktoré zorganizovala Katedra translatológie pod vedením Mgr. E. Perez, PhD. a Mgr. A. Zahoráka, PhD.

Podujatie bolo spojené s oslavou 15. výročia prekladateľstva – tlmočníctva na FF UKF v Nitre. V diskusiách reflektujúcich históriu i súčasnosť katedry vystúpili zakladateľky KTR prof. PhDr. E. Gromová, CSc. a prof. PhDr. D. Müglová, CSc., vedúca KTR Mgr. E. Perez, PhD., Mgr. I. Tyšš, PhD. Slávnostnú časť uzatvoril svojím príhovorom dekan FF UKF prof. PaedDr. B. Garaj, CSc.

Tohtoročnými prednášajúcimi boli riaditeľka vydavateľstva Tatran Dr. E. Mládeková, vynikajúci prekladateľ odborných textov doc. RNDr. J. Šebesta, PhD., uznávaný tlmočník PhDr. M. Djovčoš, PhD. a známa audiovizuálna prekladateľka Mgr. M. Brezovská. Záverečnú sekciu tvorila diskusia s úspešnými absolventmi KTR – Mgr. V. Fraňovou, Mgr. K. Slivkovou a Mgr. J. Klingom, ktorí sa venujú umeleckému prekladu, redakčnej praxi i titulkovaniu.

Tvorivé prekladateľské reflexie sú podujatie s dušou. Študentom translatológie poskytujú priestor na vypočutie si prednášok a vedenie diskusií s fundovanými odborníkmi z oblasti umeleckého, odborného či audiovizuálneho prekladu. Do posledného miesta zaplnená akropola, podnetné diskusie a vynikajúca atmosféra potvrdili, že aj tento rok boli úspešné.

Plagát k podujatiu nájdete tu.

Program nájdete tu.

Published: 29 November 2018